Pourquoi faire traduire son site dans différentes langues
Il y a plusieurs raisons à traduire son site en plusieurs langues, mais la principale est évidemment d'agrandir son champs d'actions. Alors bien entendu dans certains cas traduire son site ne sert à rien. Mais dans la majorité des cas c'est indispensable. Vous avez des chambres d'hôtes, votre site devra être en anglais et en allemand si vous voulez toucher un maximum de touristes. Vous avez une boutique en ligne de vêtement, votre site devra être traduit dans les principales langues européennes pour toucher un maximum d'acheteurs.
Alors bien sûr si vous êtes artisan et que vos services nécessitent votre présence chez le client ou avec lui (un peintre, un plombier ou un coiffeur par exemple), vous ne pourrez pas vous déplacer dans le monde entier, mis à part si vous êtes un expert dans votre domaine et que vous facturez très cher vos déplacement. Mais si vous avez une boutique physique ou en ligne ou une activité qui ne nécessite pas votre présence physique, vous avez avez tout à gagner à faire traduire votre site.
Imaginez que vous fassiez à l'heure actuelle 500'000 euros de chiffre d'affaires annuel avec votre site, combien pourriez-vous faire de chiffre d'affaires en traduisant votre site en anglais, en espagnol et en allemand par exemple ? Peut-être 2 fois plus, peut-être 4 fois plus, vous ne le saurez que si vous essayez ! Réfléchissez si la traduction de votre site vous apporterait des résultats, et contactez-nous si vous avez besoin d'établir un devis pour ce beau projet pour lequel nous serions ravi de vous accompagner.